ths-logo2.jpg
e-mail-tag2.gif
home.gif news.gif ueber.gif filmog.gif pictorial.gif projekte.gif
vor.gif modellbau.gif bodyart.gif kontakt.gif links.gif zurueck.gif

Id4scr2.jpg
1995-96

Modellbauer
Modelmaker
in Los Angeles


Id062.jpg
id002.jpg
id003.jpg
Mein erster Job war der Bau des 3ft. (60cm) Attacker Ur-modells.
My first job to do was the 3ft. attacker master model.
So entstand die endgültige Front des 3ft. Attacker.
This is how the final front of the 3ft.attacker was designed.
Die Oberfläche des 3ft. Attacker entsteht scratch!
The 3ft. attacker surface was designed scratch!
id013.jpg
Id078.jpg
Id186.jpg
Der 6ft. Attacker im Rohbau. Ein PU-Schaumklotz der mit Teilen dekoriert wird.
The raw design of the  6ft. attacker. A PU-foamblock decorated with parts.
Ein 3ft.Attacker Modell im orginal Farbdesign. Dieser Anstrich reflektierte
zu sehr (wie hier deutlich erkennbar) daher wurden alle Modelle anders lackiert.
The 3ft. attacker in the original paintscheme. These colors reflected to much
(like to be seen here) that's why they were changed on all Models.
Meine Wenigkeit (1,96cm) neben dem orginalgroßen Attacker am Set.
Alle Teile des Modells mußten dafür von Bildhauern kopiert werden!
Me (1,96cm) in front of the original size attacker on stage.
All parts of the model had to be copied by sculptors!
id045.jpg
id055.jpg
id026.jpg
Das Area 51 Set, der Hangar auf dem Hughes Airport in Culver City.
Hier wurde die Herkules "Spruce Goose", das größte Wasserflugzeug der Welt,  gebaut.
The Area 51 set, in the hangars of the Hughes Airport in Culver City.
Here the Herkules "Spruce Goose" was build, the world largest flyingboat ever built.
Das gesamte Area 51 Set belegte einen von zwei Hangars!
The whole Area 51 set occupied one of the two hangars!
Das weiße Haus von hinten. Bei den Aufbauarbeiten für den Dreh.
The back of the White House. During preparations for shooting.
id025.jpg
id033.jpg
id034.jpg
Eine Woche lang habe ich hier Fenster geputzt und Gardinen aufgehängt.
Wer kann das schon von sich behaupten?
It took me one week to clean all the windows and put on the curtains.
Who can state that too?
1 sec. vor der Explosion. Das Licht im inneren ist schon Feuer!
1 sec. before the explosion. The light inside is the starting flame!
Aber dann!

But then!
id038.jpg
id039.jpg
id040.jpg
Die Andockkralle ist ein Design von mir.
The docking clamp is a design of my own.
Die Mechanik hat einer der amerikanischen Kollegen gebaut.
The mechanical parts where built by a american colleague.
Der funktionsfähige Raketenwerfer des Hero-Attackers im Rohbau.
Was man aus Abflußrohren alles bauen kann!
The working rocket launcher of  the hero-attacker under construction.
Interesting what can be made of a simple draintubeing!
id041.jpg
id042.jpg
id043.jpg
Hier nochmal im Ganzen. Die Holzkrippe dient nur der Lagerung.
Once again in complet. The wooden cradle is only for storage.
Und hier fertig lackiert und drehbereit.
And again, ready to go.
Einer der quick and dirty Jobs. Sitze für den Alien-Kontrollraum.
Das Grunddesign war vorhanden, dieses habe ich innerhalb weniger Stunden in die jetztige Form abgewandelt.
One of the quick an dirty jobs. Seats for the alien control center.
The main design already existed, I changed it into this shape in a few hours.
Id107.jpg
Id103.jpg
id046.jpg
Ein Viertel des  Modelshop. Im Vordergrund das Capitol im Rohbau.
Mein Arbeitsplatz liegt am rechten Bildrand.
One quarter of the modelshop. In the foreground the Capitol under construction.
My workplace is located at the right edge of the picture.
Eines der vielen Gebäude die ein Raub der Flammen wurden war dieses Kino.
Und welcher Film lief da wohl?
One of the many buildings that became a victim of fire was this cinema.
Guess what film is shown?
Alltag im Modelshop. Die Maler lackieren und alle müssen Atemschutz tragen.
David Beasly dekoriert hier zusammen mit anderen und mir ein Urmodell der Destroyer-Unterseite des 10m Modells.
Modelshop routine. The paintshop guys spraypaint something and everybody is forced to wear protection.
David Beasly is decorating the mastermodel of one piece of the lower side of the 10m Destroyer, together with several other people and me.
Id122.jpg
Id124.jpg
Id128.jpg
Das ist keine Putz- und Flickstunde!
Hier sitzt ein großer Teil der Modellbauer unter der 4m Destroyer-Unterseite und klebt Lichtleiter ein.
Vorher mußten tausende von Löchern gebohrt werden!
How to make an American Quilt?
No, most of the modelmakers sit underneath the 4m Destroyer lower surface cementing optical fibres in place.
Before that thousands of  holes had to be drilled!
Die Nachtschicht Spezial.
Die Destroyer-Oberseite sollte mit fotogeätzten Teilen dekoriert werden.
Leider gab es unterschiedliche Design -Meinungen zwische Tag- und Nachtschicht,
so daß die Arbeit der Nachtschicht (hier im Bild) von der Tagschicht meist wieder entfernt wurde!
Special Nightshift.
The upper side of the Destroyer had to be decorated with photoetched parts.
Unfortunatly the design opinions differed between day-and nightshift,
that's why most of the nightshift's work (seen here) was erased by the dayshift!
Die Unterseite des 4m Destroyers im Ganzen.
Die Öffnung in der Mitte diente als Zugang zu den Lichtleitern und der Elektrik.
Hier wurde später das als "Shisem" bezeichnete Mittelstück eingesetzt.

The lowerside of the 4m Destroyer in total.
The opening in the centre was for access to the optical fibres and electricial devices.
Here the centerpiece, the so called "shisem", was installed later.
id022.jpg
id021.jpg
Id150.jpg
Einen Attacker bruchlanden zu lassen bedarf einiger Vorbereitungen.
In der warmen Januarsonne bauten wir deshalb auf dem Parkplatz ein Stück Wüste nach!

To crashland an attacker needs some preparation.
Therefore we built a part of the desert on the backlot in the warm January sun.
Steve Pinney kommt zurück, nachdem er einige Steine gesäet hat!
Im Hintergrund wurden verschiedenfarbige Steine unterschiedlicher Größe verstreut,
um so Vegetation zu immitieren.
Die Büsche im Vordergrund sind Graswurzeln!
 
Steve Pinney returning after haveing sown some stones!
To immitate vegetation in the background, colored stones of different size where used.
The bushes in the foreground are grassroots!
Für den  Ring des Mutterschiffes baute ich ein endlos aneinaderreihbares Strukturelement,
aus tausenden von kleinen Plastikstreifen!
Die Skizze von Patrick Tatopoulos ist eher rudimäntär und dient der Assoziation.

For the rim of the Mothership I made an endlessly connectable structure part
consisting of thousands of small plasticstrips!
Patrick Tatopoulos' sketch is more rudimentary and was used for association.
Id152.jpg
Id154.jpg
Id158.jpg
Das Urmodell des Mutterschiffes war das größte Einzelmodell des Films.
Der Schaumkern wurde mit Aluminiumfolie beklebt, die die besondere Oberflächenstruktur am Besten wiedergab.

The master model of the Mothership is the largest one piece model of the film.
The foamcore was covered with aluminum foil forming the delicate surfacestructure.
The yellow ring was my part to the model.
It consists of eight pieces with a fine surfacestructure that can be put together endlessly.
Eine Seitenansicht des Mutterschiff-Urmodells.
Der gelbe  Ring war mein Beitrag zum Modell.
Es sind acht endlos aneinanderfügbare Teile mit einer feinen Oberflächestruktur.


A sidefew of the Mothership master model.
The yellow ring was my part to the model.
It consists of eight pieces with a fine surfacestructure that can be put together endlessly.

Der fertige Abguß des Mutterschiffmodells.
Die Kantenübergänge zwischen Ober- und Unterteil mußten mit Alu-Folie
nachgearbeitet werden.

Im Hintergrund links, die "Hundehütte", ist das Modell des "Area 51" Hangars
für die Startszene.

The final cast of the Mothership.
The edge between upper and lower part had to be rebuilt using aluminumfoil.
The "dog house" in the background left, is the model of the "Area51" Hangar needed for the starting scene.
Id160.jpg
Id167.jpg
Id174.jpg
Mein Job war es für das Mutterschiff  80 Andockbuchten für Destroyer (incl. Destroyer) herzustellen,
die beleuchtet werden sollten.
My job was building 80 Destroyer dockingbays (incl. Destroyers) for the Mothership, that could be illuminated.
Wie man den Grand Canyon baut!
Für die "An- die-Wand-klatsch-Szene" von Will Smith's Attacker mußten ettliche Meter Canyon gebaut werden.
How to build the Grand Canyon!
For Will Smith's Attacker "smashes against the wall" scene metres of canyon were needed.
Die Alien Truppentransportschiff-Urmodelle wurden von mir gebaut und dann mehrfach abgegossen.
The Alien Trooptransportship master models were built by me and than casted several times.

id044.jpg

Die gesamte Modellbau Crew im Bild.
Der Hintergrund ist ein Balkonstück der Weißen Haus Dekoration.
Meine Wenigkeit steht links neben der rechten Säule, in der vorletzten Reihe.
Das Bild wurde mit meiner Kamera von einem Kollegen aufgenommen.
Eine wirklich klasse Crew mit der ich sehr gerne gearbeitet habe!

The whole modelshop crew in one picture.
The background is part of the White House Balcony Set.
I am located left beside the right column, in the secondlast row.
The picture was taken by a colleague with my camera.
It was a realy great crew I worked with
!

 

Alle Fotos von Th. Schrecke, ausgenommen Selbstportraits
All photographs by Th. Schrecke, except for portraits
ã by Thorsten Schrecke 1996

home.gif news.gif ueber.gif filmog.gif pictorial.gif projekte.gif
vor.gif modellbau.gif bodyart.gif kontakt.gif links.gif zurueck.gif

48sm-logo-n1.jpg

Copyright 1995-2009 Thorsten Schrecke
Die Vervielfältigung, Kopie, Speicherung, Änderung und Nutzung von Inhalten, auch auszugsweise,

dieser Internetseiten ist nur mit ausdrücklicher, schriftlicher Genehmigung des Autors gestattet.