|
1995-96
Modellbauer
Modelmaker
in Los Angeles
|
|
|
My first job to do was the 3ft. attacker master model. |
This is how the final front of the 3ft.attacker was designed. |
The 3ft. attacker surface was designed scratch! |
|
|
|
The raw design of the 6ft. attacker. A PU-foamblock decorated with parts. |
zu sehr (wie hier deutlich erkennbar) daher wurden alle Modelle anders lackiert. The 3ft. attacker in the original paintscheme. These colors reflected to much (like to be seen here) that's why they were changed on all Models. |
Alle Teile des Modells mußten dafür von Bildhauern kopiert werden! Me (1,96cm) in front of the original size attacker on stage. All parts of the model had to be copied by sculptors! |
|
|
|
Hier wurde die Herkules "Spruce Goose", das größte Wasserflugzeug der Welt, gebaut. The Area 51 set, in the hangars of the Hughes Airport in Culver City. Here the Herkules "Spruce Goose" was build, the world largest flyingboat ever built. |
The whole Area 51 set occupied one of the two hangars! |
The back of the White House. During preparations for shooting. |
|
|
|
Wer kann das schon von sich behaupten? It took me one week to clean all the windows and put on the curtains. Who can state that too? |
1 sec. before the explosion. The light inside is the starting flame! |
But then! |
|
|
|
The docking clamp is a design of my own. |
The mechanical parts where built by a american colleague. |
Was man aus Abflußrohren alles bauen kann! The working rocket launcher of the hero-attacker under construction. Interesting what can be made of a simple draintubeing! |
|
|
|
Once again in complet. The wooden cradle is only for storage. |
And again, ready to go. |
Das Grunddesign war vorhanden, dieses habe ich innerhalb weniger Stunden in die jetztige Form abgewandelt. One of the quick an dirty jobs. Seats for the alien control center. The main design already existed, I changed it into this shape in a few hours. |
|
|
|
Mein Arbeitsplatz liegt am rechten Bildrand. One quarter of the modelshop. In the foreground the Capitol under construction. My workplace is located at the right edge of the picture. |
Und welcher Film lief da wohl? One of the many buildings that became a victim of fire was this cinema. Guess what film is shown? |
David Beasly dekoriert hier zusammen mit anderen und mir ein Urmodell der Destroyer-Unterseite des 10m Modells. Modelshop routine. The paintshop guys spraypaint something and everybody is forced to wear protection. David Beasly is decorating the mastermodel of one piece of the lower side of the 10m Destroyer, together with several other people and me. |
|
|
|
Hier sitzt ein großer Teil der Modellbauer unter der 4m Destroyer-Unterseite und klebt Lichtleiter ein. Vorher mußten tausende von Löchern gebohrt werden! How to make an American Quilt? No, most of the modelmakers sit underneath the 4m Destroyer lower surface cementing optical fibres in place. Before that thousands of holes had to be drilled! |
Die Destroyer-Oberseite sollte mit fotogeätzten Teilen dekoriert werden. Leider gab es unterschiedliche Design -Meinungen zwische Tag- und Nachtschicht, so daß die Arbeit der Nachtschicht (hier im Bild) von der Tagschicht meist wieder entfernt wurde! Special Nightshift. The upper side of the Destroyer had to be decorated with photoetched parts. Unfortunatly the design opinions differed between day-and nightshift, that's why most of the nightshift's work (seen here) was erased by the dayshift! |
Die Öffnung in der Mitte diente als Zugang zu den Lichtleitern und der Elektrik. Hier wurde später das als "Shisem" bezeichnete Mittelstück eingesetzt. The lowerside of the 4m Destroyer in total. The opening in the centre was for access to the optical fibres and electricial devices. Here the centerpiece, the so called "shisem", was installed later. |
|
|
|
In der warmen Januarsonne bauten wir deshalb auf dem Parkplatz ein Stück Wüste nach! To crashland an attacker needs some preparation. Therefore we built a part of the desert on the backlot in the warm January sun. |
Im Hintergrund wurden verschiedenfarbige Steine unterschiedlicher Größe verstreut, um so Vegetation zu immitieren. Die Büsche im Vordergrund sind Graswurzeln! Steve Pinney returning after haveing sown some stones! To immitate vegetation in the background, colored stones of different size where used. The bushes in the foreground are grassroots! |
aus tausenden von kleinen Plastikstreifen! Die Skizze von Patrick Tatopoulos ist eher rudimäntär und dient der Assoziation. For the rim of the Mothership I made an endlessly connectable structure part consisting of thousands of small plasticstrips! Patrick Tatopoulos' sketch is more rudimentary and was used for association. |
|
|
|
Der Schaumkern wurde mit Aluminiumfolie beklebt, die die besondere Oberflächenstruktur am Besten wiedergab. The master model of the Mothership is the largest one piece model of the film. The foamcore was covered with aluminum foil forming the delicate surfacestructure. The yellow ring was my part to the model. It consists of eight pieces with a fine surfacestructure that can be put together endlessly. |
Der gelbe Ring war mein Beitrag zum Modell. Es sind acht endlos aneinanderfügbare Teile mit einer feinen Oberflächestruktur. A sidefew of the Mothership master model. The yellow ring was my part to the model. It consists of eight pieces with a fine surfacestructure that can be put together endlessly. |
Die Kantenübergänge zwischen Ober- und Unterteil mußten mit Alu-Folie nachgearbeitet werden. Im Hintergrund links, die "Hundehütte", ist das Modell des "Area 51" Hangars für die Startszene. The final cast of the Mothership. The edge between upper and lower part had to be rebuilt using aluminumfoil. The "dog house" in the background left, is the model of the "Area51" Hangar needed for the starting scene. |
|
|
|
die beleuchtet werden sollten. My job was building 80 Destroyer dockingbays (incl. Destroyers) for the Mothership, that could be illuminated. |
Für die "An- die-Wand-klatsch-Szene" von Will Smith's Attacker mußten ettliche Meter Canyon gebaut werden. How to build the Grand Canyon! For Will Smith's Attacker "smashes against the wall" scene metres of canyon were needed. |
The Alien Trooptransportship master models were built by me and than casted several times. |
Die
gesamte Modellbau
Crew im Bild.
Der Hintergrund
ist ein
Balkonstück der Weißen Haus Dekoration.
Meine Wenigkeit
steht
links neben der rechten Säule, in der vorletzten Reihe.
Das Bild wurde mit
meiner
Kamera von einem Kollegen aufgenommen.
Eine wirklich klasse Crew mit der ich
sehr gerne gearbeitet habe!
The
whole modelshop crew in one picture.
The
background is part of the White House Balcony Set.
I
am located left beside the right column, in the secondlast row.
The
picture was taken by a colleague with my camera.
It was a realy great crew I worked with!
Alle
Fotos von Th. Schrecke, ausgenommen Selbstportraits
All
photographs by Th. Schrecke, except for portraits
ã
by Thorsten Schrecke 1996
Copyright 1995-2009 Thorsten Schrecke
Die Vervielfältigung, Kopie, Speicherung,
Änderung
und Nutzung von Inhalten, auch auszugsweise,
dieser Internetseiten ist nur mit
ausdrücklicher,
schriftlicher Genehmigung des Autors gestattet.